形容詞

industrial, industrious 似てるけど違う意味の形容詞  間違いやすい代表10組紹介します。

元々は同じ言葉から派生した形容詞でも接尾辞が変わると意味が変わる。そんな紛らわしい形容詞についての話です。
しっかり見極めて、混同しないように注意しましょう。今回は大学入試やTOEIC、英検によく登場する10組を紹介します。

以下の10組のよく似た形容詞。違いがわかりますか?

1 childlike childish
2 considerable considerate
3 continual continuous
4 economic economical
5 historic historical
6 imaginary imaginative
7 industrial industrious
8 memorable memorial
9 respectable respectful
10 sensible sensitive

わかりましたでしょうか?
接尾辞が違うだけですが、英文中に出てくると、さて、どんな意味だったかな?と考えてしまうこともしばしばです。紛らわらしいものは一緒に覚えてしまうのが効率的です。

答えと例文を載せておきます。

1 childlike
(純真な)
childish
(子供っぽい)
2 considerable
(かなりの)
considerate
(思いやりのある)
3 continual
(断続的な)
continuous
(絶え間ない)
4 economic
(経済の)
economical
(倹約な)
5 historic
(歴史上有名な)
historical
(歴史の)
6 imaginary
(架空の)
imaginative
(想像力に富む)
7 industrial
(産業の)
industrious
(勤勉な)
8 memorable
(忘れ難い)
memorial
(記念の)
9 respectable
(きちんとした)
respectful
(丁重な)
10 sensible
(分別のある)
sensitive
(感受性の強い)

例文を見ましょう。

Her childlike smile was very charming.
「彼女の純真な笑顔はとても可愛かった。」

It is childish of him to say such a thing.
「そんなことを言うなんて彼も子供っぽいな。」

His father was a man of considerable importance.
「彼の父親はかなりの重要人物だった。」

It was considerate of you not to disturb us.
「私たちを邪魔しない様配慮していただきありがとうございます。」

He was in continual trouble at the time.
「彼は当時しょっちゅうトラブルに巻き込まれていた。」

Continuous rain prevented us from going out.
「降りやまない雨で私たちは外出できなかった。」

The prime minister boasted his economic policy.
「首相は自分の経済政策を自賛した。」

You should buy an economical air conditioner.
「電気代が倹約できるエアコンを買いなさい。」

The Battle of Tsushima was the historic triumph.
「日本海海戦は歴史的な大勝利であった。」

Who is your favorite historical figure?
「一番好きな歴史上の人物は?」

A Kirin is a imaginary animal.
「麒麟は想像上の動物だ。」

He made a quite imaginative work.
「彼は非常に想像力に富む作品を作った。」

An industrial spy was arrested.
「一人の産業スパイが逮捕された。」

He is the most industrious student in the class.
「彼はクラスで一番勤勉な学生だ。」

They have had a lot of memorable experiences.
「彼らは沢山の忘れ難い経験をしてきた。」

We held a memorial service for him.
「我々は彼の追悼式を執り行った。」

They were poor but respectable at the time.
「彼らは当時貧しかったが、きちんと暮らしていた。」

Japanese are said to be respectful of their ancestor.
「日本人は祖先を丁重に扱うといわれる。」

It’s very sensible of him to keep it secret.
「それを秘密にしておくとは彼もなかなか分別がある。」

You should not be so sensitive to the rumor.
「その噂にそんなに敏感になることはないよ。」

 

今回は以上です。
ご精読いただきありがとうございました。

一億人の英文法 すべての日本人に贈るー「話すため」の英文法 (東進ブックス) [ 大西泰斗 ]

ロイヤル英文法改訂新版 徹底例解 [ 綿貫陽 ]

関連記事