「食べ放題、飲み放題」は英語でどのように言うのか?
仲間や家族で食事する際、開放的に気兼ねなく楽しめる雰囲気の「飲み放題、食べ放題」の店を選ぶことも多いと思います。
そんな日常的な表現を取り上げてみました。
料金的に
「飲み放題」は all-you-can-drink
「食べ放題」は all-you-can-eat
単に
「食べたいだけ食べる」は eat as much as you want(like)
「飲みたいだけ飲む」は drink as much as you want(like)
これだけ覚えておけば大体OKです。
それでは、例文を見てみましょう。
This is the all-you-can-drink menu.
「こちらが飲み放題のメニューです。」
The all-you-can-drink soda fountain is on the left hand side.
「飲み放題のドリンクバーは左手にあります。」
※「ドリンクバー」は soda fountain
All-you-can-drink is limited to 60 minutes.
「飲み放題は60分制となります。」
For an extra 300 yen, you can get free refills of these drinks.
「プラス300円で飲み物のおかわりは自由です。」
※「おかわり」は refill
All-you-can-eat menus are on this page only.
「食べ放題のメニューはこのページのみとなります。」
Come to my home and you can drink as much as you like.
「俺の家に来たら好きなだけ飲めるよ。」
Do you have an all-you-can-drink course?
「飲み放題のコースはありますか?」
How much does all-you-can-drink cost at your restaurant?
「そちらの店の飲み放題の料金はいくらですか?」
I’ve made a reservation at an izakaya near Shin Yokohama station. It’s all-can-drink for 2 hours for 3,000 yen.
「新横浜駅近くの居酒屋を予約しています。2時間3,000円で飲み放題です。」
いずれも簡単、すぐに使える表現です。
今回は以上です。
ご精読いただきありがとうございました。