attend, search, enter は自動詞と他動詞で異なる意味を持つ動詞です。
動詞を辞書で引いた時、詳しく読んでいくと多くの動詞が自動詞と他動詞の両方の役割を果たしていることに気づきます。
ずっと自動詞だと思っていた動詞が他動詞として使われることもあり、またその逆もあるわけです。
ただ、その意味はほぼ変わらないことがほとんどです。
しかし、動詞の中には他動詞の時と自動詞の時では大きく意味が変わる動詞があります。
今回はよく目にする代表的な以下の3つの動詞を取り上げてみました。
attend, search, enter
この3つの動詞は直後に目的語が来る場合(他動詞)と前置詞+名詞が来る場合では意味が異なります。
問題としてもよく取り上げられるので紹介します。
特に attend は頻出です。
以下、例文をご覧ください。
attend:
他動詞の attend は「~に出席する」
The prime minister attended the funeral of an old local friend.
「首相は地元の旧友の葬儀に参列した。」
He attended the workshop without being absent.
「彼は一度も欠席することなくその研修会に参加した。」
自動詞の attend to は「~に注意する、専心する」
When you’re in elementary school, attend to what your teacher says.
「小学生になったら先生の言うことをよく聞きなさい。」
The former president made his fortune as a young man by attending to the hotel business.
「前大統領は若い頃ホテルビジネスに専心して財を成した。」
自動詞の attend on は「~の世話をする、付き添う」
When he was in Takayama, Tetsutaro devotedly attended on his younger brothers.
「高山にいた頃、鉄太郎は一生懸命幼い弟たちの世話をした。」
The princess had two maids attending on her at that time.
「当時、姫には二人の侍女が仕えていました。」
search:
他動詞の search は「~の中を探す」
The fleet searched enemy warships in the nearby waters with reconnaissance planes for a pre-emptive strike, but it went for nothing.
「その艦隊は先制攻撃のため偵察機で付近の海域の敵艦戦を懸命に探したが空振りに終わった。」
Hirose searched all over the Fukui Maru in an attempt to rescue Sugino, but was unable to find him.
「広瀬は杉野を救出しようと福井丸の船内をくまなく探したが、見つけることが出来なかった。」
自動詞の search for は「~を探求する」
The foreigner visited Eiheiji to search for Zen.
「その外国人は禅を探求するため永平寺を訪ねた。」
Studying physics in depth is one way to search for the truth of the universe.
「物理学を深く研究することは、宇宙の真理を探究する一つの方法です。」
enter:
他動詞の enter は「~に入る」
The Phaeton entered Nagasaki under the Dutch flag.
「フェートン号はオランダの国旗を掲げて長崎に入港した。」
Leaving his military career at a young age, Grant entered the business world, but it did not work out.
「グラントは若い頃に軍のキャリアを離れ、ビジネスの世界に入りましたが、うまくいきませんでした。」
自動詞の enter into は「~を始める」
The prosperity of those professional baseball teams coincided with Japan’s entry into a period of economic growth.
「そのプロ野球チームの隆盛は日本が経済成長を始めるのと重なっていた。」
I tried to enter into the mood for the trip, but the repeated phone calls of complaints would not allow it.
「私は旅行気分に浸ろうと努めたが度重なるクレームの電話がそれを許さなかった。」
You have said goodbye to your freewheeling bachelor life and entered into married life.
「あなたも自由奔放な独身生活に別れを告げ、結婚生活に突入したわけですね。」
今回は以上です。
ご精読いただきありがとうございました。