以前の記事において前置詞 of が主に持っている4つの意味について書きました。
この of は英文中でよく「何のことやら意味不明」になることが多い難しい前置詞です。
辞書を引いてみても数多くの意味が記載されていて、文脈上どの意味が最も適切なのか迷うことが多い。
基本的にのこの of はあるものの一部を取り出していることを示す前置詞であるといわれます。
[The United States of America](アメリカ大陸の一部の一つになった国々。これは「アメリカ合衆国」と翻訳されました。)はよい例かと思われますが、それだけではなかなか意味をとることが難しいこともあります。
そこでこの of を一緒に使われる動詞のパターン別にまとめてみました。
今回は「~について」という意味の すこし about や on に似た用法について取り上げます。
よく「関連の of 」と呼ばれます。
取り上げる動詞は inform, convince, remind, persuade, warn です。
「~について、~ことを、~に関して」という意味でとらえればよろしいと思います。
以下、例文と合わせてご覧ください。
1.inform「誰々に~のことを知らせる、伝える」
※この場合の inform は他動詞。目的語に人が来る場合がほとんど。
※of 以下は副詞句。
My sister informed me of her safe arrival in the dormitory in Kamakura that evening.
「私の妹はその日の夕方に無事鎌倉の寮に着いたことを私に電話で報告してきた。」
It was not until his fellow soldier’s son grew up, My father informed him of circumstances where his father died.
「私の父は戦友の息子が物心がついた時になって初めて、彼の父がどのような状況で死んだのか話して聞かせた。」
2.convince「確信させる、納得させる」
※受動態で使われることが多い。
The manager was convinced of the victory by the reversal grand slam in the top of the 9th inning.
「監督は9回表の逆転満塁ホームランで勝利を確信した。」
It’s difficult to convince the president of success in the project with such an irrational explanation.
「そんな説得力のない説明で、社長にプロジェクトの成功を納得させるのは難しい。」
3.remind「思い出させる、気付かせる」
You remind me of someone I met in Moscow before the Revolution.
「君は私が革命前のモスクワで会った誰かに似ている。」
Her appearance carrying the balalaika on her back reminds me of her mother. Blood will tell.
「バラライカを背負った彼女の姿は私に彼女の母親を思い出させる。血筋というものだな。」(映画『ドクトル・ジバゴ』のラストシーンをイメージして作文)
These stone walls without a castle tower remind us of the past prosperity of the Tokugawa shogunate.
「天守閣のないこの石垣は、徳川幕府の栄華を偲ばせます。」
4.persuade「~するよう説得する、確信させる、する」
Shiba Goro persuaded the distraught ministers of each country to come under his command during the Boxers Rebellion.
「義和団事変の際、柴五郎は取り乱した各国の公使に自分の指揮下に入るよう説得して回った。」(「日英同盟」のきっかけとなった史実)
He tried to persuade his mother of his innocence.
「彼は母に自分の無実を信じさせようとした。」
5.warn「警告する、~しないよう注意する」
The company commander warned the advance reconnaissance party of the possibility of a minefield.
「中隊長は先遣の偵察隊に地雷原の可能性について警告した。」
The director warned his subordinates of dozing operations as the night shift continued for the last few days.
「部長はここ数日夜勤が続いていたので居眠り作業をしないよう部下に注意した。」
今回は以上です。
ご精読いただきありがとうございました。